sheldon's profilethe tiger's cavePhotosBlogLists Tools Help

Blog


    June 11

    鬼话连篇,出自何典

    近日偶然翻了一本怪书,名曰“何典”,为清末文人张南庄所著。一看之下,吴语白话,信手拈来,脏口俗词,香臭共赏。活脱脱一篇鬼喜剧,又处处无不是现世人情。看到妙处,想起我们象山吴语的一些怪话,一一印证,不由哈哈大笑!此地摘他一些:
     
    “一路顺手牵羊,恰似拾蒲鞋配对;到处搜须捉虱,赛过搲迷露做饼。总属有口无心,安用设身处地;尽是小头关目,何嫌脱嘴落须。新翻腾使出花斧头,老话头箍成旧马桶。阴空撮撮,一相情愿;口径唐唐,半句不通。引得笑断肚肠根,欢天喜地;且由我落开黄牙床,指东说西。”-平日在象山,遇到可笑之事,也常常是笑断“肚肠根”的。
     
    “放屁,放屁,真正岂有此理。”
     
    “只是明日就要起身,今日须当预先端正;省得临时上轿马撒尿,手忙脚乱的。”
     
    “这里到孟婆庄有许多路,若这般初一一橹,初二一橹的,几时才到!为甚不使起篷来?”-说的是划船,慢镜头回放也没这么贴切的!
     
    "我们行船的老秘诀,须要远桥三里就落篷,方能船到桥,直苗苗。”-象山话里也有直苗苗的说法,意思是说很直的样子。
     
    “自古道:无谎不成状。”-要打官司先圆谎。
     
    “我们都是手无缚鸡之力的,那个拦得他住?难道性命是盐换来的么?”-他奶奶的,哈哈!
     
    “若没钱时,凭你亲爷娘活老子,话出灵天表来,他也只当耳边风。我们亦不好空口白牙齿去说什么。”-空口白牙齿,也是象山话常用的。
     
    “老话头:铜钱银子是人身上的垢,鸭背上的水,去了又来。”-留得青山在,哪怕没柴烧?
     
    “便欲起身,形容鬼忙将一个瘪头封袋塞他袖中,叫鬼囝点灯相送。”-人情在此。
     
    和尚道:"小僧身上饿皮虱,角虱,卵毛里跳虱,一应俱全;不知要那一种?"雌鬼道:"有了这许多,难道虱多弗痒的么?" - 如此对话,真正笑断肚肠根。
     
    “况兼这些偷寒送暖,迎奸卖俏,各式各样许多方法,都学得熟滔滔在肚里,不比嫁着个乡下土老儿,只晓得一条蛮秤十八两的。不要说别样,就是这副标致面孔,与他肉面对肉面的睡在一处,也觉风光摇曳,比众不同。”
     
    “老话头:头嫁由亲,二嫁由身。我既定了老主意,他也不能挡我。”-这便是毛主席说的天要下雨,娘要嫁人,由她去吧。
     
    “正是狗要吃屎,沙糖换弗转的。”
     
    “幸亏角先生手里那些学生子,一个个都是钝猪钝狗;短中抽长,还算他做个蚱蜢淘里将军。”-矮中取长,如此也!
     
    “若教他做篇把放屁文章,便也不假思索,悬笔挥挥的就写,倒象是抄别人的旧卷一般。”
     
    “不知不觉,那臭花娘已有十几岁,生得瓜子脸,篾条身,弯眉细眼,冰肌玉骨,说不尽的标致,抑且聪明伶俐,凡事道头知尾。”-蔑条一词,弹性十足,极为地道传神。
     
    “新箍马桶三日香”。-新鲜劲一过...
     
    “自话鬼料无生路,只得拔根卵毛吊杀在大树上,变了一个吊杀鬼。”-哈哈!
     
    “凭他铜头铁额的硬汉,都弄得腰瘫背折,垂头丧气,不能动弹;由他捉回亭中,把根千丈麻绳打个死结缚住了,厌烦时便来呼他的骨髓吃。呼干了将人渣丢落,再去寻一个。不知被他害了多少男子。”-人渣一词,不知是否处于何典。
     
    “老话头:无马狗牵犁。”
     
    “一双空手见阎王。”-两手空空,一身本领。
     
    “你只晓得读了几句死书,会咬文嚼字,弄弄笔头,靠托那‘之、乎、者、也、矣、焉、哉’几个虚字眼搬来搬去,写些纸上空言,就道是绝世聪明了。若讲究实际工夫,只怕就文不能安邦,武不能定国,倒算做弃物了。”-毛主席说,实事求是。
     
    “从此夫妻双双,无牵无挂,远走高飞,而又适逢世乱荒荒,得以登台拜将,建功立业,夫妻偕老,青史留名。若不是一番寒彻骨,那里有梅花扑鼻香哉?”-总算是个大喜剧。